Oyun Haberleri

Bayonetta’nın yaratıcısı Hideki Kamiya, tartışmaların ardından JRPG terimini savunuyor: “Bunlar, bir anlamda yalnızca Japon içerik oluşturucuların yapabileceği RPG oyunları.”

LOS ANGELES, CA - JUNE 13: Hideki Kamiya, Director at Platinum Games, introduces the video game

Muhtemelen Bayonetta ve Okami’nin yaratıcısı olarak tanıyacağınız Hideki Kamiya ve o adam olarak Twitter’da seni engelledi, “JRPG”nin A-OK olduğunu düşünüyor. Platinum Games’in başkan yardımcısına, son birkaç aydır tartışma konusu olan terimle ilgili görüşü VGC ile yapılan bir sohbette soruldu ve şiddetle lehinde çıktı. Aslında, Japonya’nın onu bir onur rozeti olarak takması gerektiğini düşünüyor: Ülkenin oyunlarıyla ilgili benzersiz ve gerekli olan her şeyin bir sembolü.

Kamiya’nın yorumları, Final Fantasy yapımcısı Naoki Yoshida’nın (Yoshi-P) Şubat ayında verdiği bir röportajda JRPG terimi üzerine bir tartışma başlatmasının ardından geldi. Yoshida, terim kullanılmaya başlandığında, bir dizi Japon geliştiricinin JRPG terimini “ayrımcı” bir terim olarak gördüğünü, “[compartmentalised] Bir JRPG kutusuna dönüştürdüğümüz şey”, Japon geliştiriciler “sadece RPG’ler yaptıklarını” düşünürken bile. Bugün bile, Yoshida “JRPG’nin daha iyi çağrışımları olduğunu” ve “pozitif olarak kullanıldığını” bildiğini söylediğinde, bununla ilgili bazı kalıcı kötü hisler olmak.

Ama Kamiya’nın daha fazla karşı çıkamayacağı ortaya çıktı. Röportajda, terimin kullanımının daha çok “kültürümüzdeki benzersiz farklılıklar ve etkilerimizin yaratıcılığımızı nasıl etkilediği, Japon içerik oluşturucuların içerik oluşturduğumuzda bu benzersiz duyguya sahip olduğu gerçeği” ile ilgili olduğunu söyledi.

Yaratıcı, Bayonetta’nın doğuşunu özünde Platinum GoW gibi bir oyun yapmaya çalıştığında ne olduğunu açıklayarak, amacını açıklamak için God of War ve Bayonetta’yı kullandı: “[Kratos is] kaslı, kocaman, kel, temelde harika görünüyor. Biz de ‘Tamam, dünya çapında daha popüler hale gelen buna benzer oyunlarımız var, Japonların bakış açısından benzer bir şey yaratabilir miyiz?’ diye düşündük.

Kamiya, yanıtın “hayır, kesinlikle yapamayız, çünkü bu Japon içerik oluşturucular olarak bize özgü olmayan bir şey” olduğunu söyledi. Bunun yerine Kamiya ve ekibi, “Japon içerik oluşturucular olarak benzersiz hassasiyetlerimizi ifade eden bir şey yaratmak için yola çıktı ve Bayonetta bunun bir sonucuydu… yaratılma biçimi, aksiyon oyunu kahramanlarına bakış açımız açısından çok benzersizdi.” benzersiz bir Japon bakış açısı.”

“Yani, ‘JRPG’ terimi söz konusu olduğunda, bu, bununla bağlantılı bir şeydir – bunlar, bir anlamda, konu bu deneyimleri yaratmaya geldiğinde, yalnızca Japon içerik oluşturucuların benzersiz hassasiyetleriyle yapabilecekleri RPG oyunlarıdır.”

OKU  En çok istek listesine eklenen 5 Steam oyunundan 3'ü şehir kurma oyunu ve hepsini oynamak istiyorum

Bu yüzden, Kamiya’nın gözünde, belirli oyun türlerinin “Japonluğunu” vurgulamak, onları bölümlere ayırmaktan veya ötekileştirmekten çok, onları özel ve benzersiz kılan yönleri vurgulamakla ilgili gibi görünüyor. Aslında, “ileriye doğru kutlanmasını” istiyor ve “Japon oyun yaratıcıları olarak, gerçek JRPG terimiyle gurur duyuyoruz” dedi.

Bu ilginç bir yaklaşım ve şunu söylemeliyim ki Kamiya’nın terim anlayışı, JRPG’yi her zaman anladığım ve bir tür tanımlayıcısı olarak kullandığım şekliyle kesinlikle daha uyumlu, ama belki de bunun nedeni, yakalandığında gerçekten etrafta değildim. Yoshida’nın bu konuda en olumsuz hissettiği dönem olan 90’larda (evet, öyleydim ama 0 ila 6 yaşları arasındaydım). Yoshi-P’nin terimle ilgili hisleri hakkında daha fazla ayrıntıya girmesini merak ederdim; Kamiya’nın yaptığı kadar bu konuda saçmalayacak çok yeri yoktu ve ekleyebileceği daha çok şey olduğunu hayal etmeliyim.

Kamiya’ya gelince, terim konusunda iyimser ve hatta VGC’yi Platinum’un oyunlarından “J-Action” olarak bahsetmeye başlaması için teşvik etti. Onu ‘jacktion’dan başka bir şey olarak okuyamadığım düşünülürse, anlaşılacağından emin değilim.


Daha çok oyun haberleri yazısı okumak için kategorimize göz atabilirsiniz.